活动丨B站都稀缺的资源,你还不来看吗?
Tellement gay!
同性恋与流行文化
电影放映及映后谈 Projection et débat
France / 法国
2015, 104mn/分钟
Documentaire / 纪录片
Réalisation / 导演 : Maxime Donzel
Français sous-titré chinois /法语原声 中文字幕
La projection sera suivie d'un débat avec un expert.
影片放映后将会有专家到场与观众进行互动。
Tellement Gay ! raconte l'émergence de l'homosexualité dans la culture populaire : une histoire joyeuse des gays et des lesbiennes. Divisé en deux parties ( Inside et Out ), le réalisateur explique son envie de « parler de l'homosexualité d'un point de vue culturel, et non pas des droits ou de la politique ». À travers une compilation d'images d'archives, d'infographies, de témoignages, le réalisateur nous livre un documentaire qui cartographie la présence de la culture gay dans l'art, le cinéma, la littérature ou encore le clubbing.
该片分为上下两部,连续播放。讲述了同性恋话题在流行文化中的演变。影片导演并不希望从权利或者政治角度来分析同性恋,而是希望从文化角度来诠释该话题。通过大量的图片,档案和受访者的现身说法,导演将GAY文化在艺术,电影,文学以及夜生活等方面的再现呈现给我们。
21.06 / 6月21日19:00
Prix /票价 : 30 RMB/元
Devenir il ou elle
变成他还是她
电影放映及映后谈 Projection et débat
France/法国
2017,75 mn/分钟
Documentaire / 纪录片
Réalisation/导演 : Lorène Debaisieux
En français, sur-titré en chinois/ 法语原声,中文字幕
La projection sera suivie d'un débat avec un expert.
影片放映后将会有专家到场与观众进行互动,其中包括中心跨性别项目主管Kelly。
Léna, Lucas, Eléna, Bas et Connor en ont la certitude depuis leur plus jeune âge : ils ne sont pas nés avec le bon sexe dans le bon corps. Entre rejet familial et errance médicale, leur parcours révèle leur combat pour trouver une issue à leur mal-être. Aux Pays-Bas, ce mal être est pris en charge très tôt. Grâce à un accompagnement médical adapté, ces jeunes peuvent entamer dès 12 ans leur transition. En France, le retard est flagrant, mais des structures spécialisées pour les jeunes transgenres se mettent timidement en place à Paris. Filmés dans leur vie quotidienne, Lucas, Elena, Léna, Bas et Connor invitent à porter un nouveau regard sur la construction de l'identité masculine et féminine.
莉娜,卢卡斯,艾琳娜,巴斯和康纳尔,他们在很小的时候就深信一件事情:他们的性别意识跟自己的生理身体并不一致。徘徊于家人的反对和医生的疏导见,他们发起了一场为他们的不适感找到一个解决方案的斗争。在荷兰,关于生理与意识性别错位的问题在很早就得到了解决:在医疗技术的支持下,这些生理与意识性别错位的年轻人从12岁起便可以进行性别转变。虽然法国在该方面的发展呈现明显的落后状况,但是一些致力于年轻人性别转变的专业机构也开始在巴黎悄然发展起来。通过对莉娜、卢卡斯、艾琳娜、巴斯和康纳尔的日常生活的跟踪拍摄,影片希望带给观众一次关于男性与女性身份构造的重新审视。
23.06 / 6月23日, 19:00
Prix/票价 : 30 RMB/元
Nos mariages
奇缘一生
Chine/中国
2012, 42 mn
Documentaire / 纪录片
Réalisation/导演 : He Xiaopei 何小培, Yuan Yuan袁园
Avec/主演 : Xiao Xiong小熊, Jing Jing静静, Ke Le可乐, Shan Shan姗姗
En chinois sous-titré en anglais/ 汉语原声,英文字幕
La projection sera suivie d'un débat avec la réalisatrice.
影片放映后将会有导演到场与观众进行互动。
Les modes de vie des homosexuels diffèrent selon les contextes culturels. De nos jours, la pression du mariage est telle que de nombreux homosexuels chinois choisissent le mariage blanc pour s’y soustraire.
Comment vivre en tant que lesbienne et fille obéissante ? Comment fonctionne le mariage blanc ? Comment sont réparties les responsabilités au sein d’un couple issu de ce type de mariage ? Le documentaire Nos mariages a suivi pendant deux années quatre lesbiennes de la ville de Shenyang, en filmant leurs négociations préalables, leur mariage ainsi que les problèmes qu’elles rencontrent dans la vie quotidienne.
同性恋在不同的文化背景下,有着不同的生活方式。在现代中国,婚姻的压力来自家庭与社会传统,许多女男同性恋者采取了非同寻常的形式婚姻的方式来化解压力。
同性恋和孝女的双重身份如何两全?形式婚姻如何运作?双方又是怎样把婚姻的责任、义务分配和担当起来?《奇缘一生》在两年的时间里,跟随四位住在东北沈阳的女同性恋者,参与她们的协商,参加她们的婚礼,纪录下她们的生活与问题。
25.06 / 6月25日, 18 : 00
Prix/票价 : 30 RMB/元
Les invisibles
无影无形
France / 法国
2011, 115 mn/分钟
Documentaire / 纪录片
Réalisation /导演 : Sébastien Lifshitz
Avec/主演 : Thérèse Clerc
En français, sous-titré en anglais et sur-titré chinois / 法语原声,中英文字幕
2013年凯撒电影节:最佳纪录片奖
2012年法国同志电影节“Chéries-Chéris”:最佳纪录片奖
2012年法国圣埃蒂安同志电影节“Face à Face”:观众奖-最佳长篇电影奖
2013年法国电影金星奖:最佳纪录片奖
La projection sera suivie d'un débat avec un expert.
影片放映后将会有专家到场与观众进行互动。
Des hommes et des femmes, nés dans l'entre-deux-guerres. Ils n'ont aucun point commun sinon d'être homosexuels et d'avoir choisi de le vivre au grand jour, à une époque où la société les rejetait.
Aujourd'hui, ils racontent ce que fut cette vie insoumise, partagée entre la volonté de rester des gens comme les autres et l'obligation de s'inventer une liberté pour s'épanouir. Ils n'ont eu peur de rien...
这是一群出生在两次世界大战之间的互不相干的男人和女人们,他们唯一的共同点即是他们的同性恋身份并且他们都选择了在那个同性恋不被社会接受的年代里,不去隐藏他们的这种特殊身份。
今天他们来向我们讲述他们不屈的一生:一方面他们希望能都像其他人一样,另一方面他们又必须营造一种能够使自己快乐的自由。他们曾经是无惧的……
29.06 / 6月29日, 19 : 00
Prix/票价 : 30 RMB/元
以上电影的放映地点为北京法国文化中心电影厅
地址:朝阳区工体西路18号,光彩国际公寓底商一层
电话:6553 2627
票价:30-50元
法国文化中心电影院现已推出格瓦拉票务平台在线购票服务。
Lieu de projection: L'auditorium de l'Institut français de Pékin.
Adresse: Guangcai International Mansion, 18 Gongti Xilu, Chaoyang district.
Tél: 010-65532627
Prix du billet: 30-50RMB
Les billets de la plupart des séances peuvent faire l'objet d'un achat en ligne sur le site de Gewara.
长按以下二维码可在线购票:
Achat des billets en ligne:
编辑:赵越
【文章精选】